J.3 EXAMPLE OF PERSON NAME VALUE REPRESENTATION IN THE CHINESE LANGUAGE USING GB18030

Person names in the Chinese language may be written in Hanzi (ideographic characters), and/or Latin (alphabetic characters). The Latin representation may be derived using pinyin or another Romanization method, or may be a chosen “westernized” name. The two component groups should be written in the order of alphabetic, then ideographic; the phonetic component group is typically not used (see Table 6.2-1). In this example the simplified script is used.

Note: See notes to section J.1.

In the example below, the Character Set attribute (0008,0005) would contain:

(0008,0005) GB18030

Text string:

Wang^XiaoDong=王^小东=

Character encoded representation is:

0x57 0x61 0x6e 0x67 0x5e 0x58 0x69 0x61 0x6f 0x44 0x6f 0x6e 0x67 0x3d 0xcd 0xf5 0x5e 0xd0 0xa1 0xb6 0xab 0x3d

Note: The GB18030 encodings for the chinese characters used here are:

王 (CDF5 in GB18030)

小 (D0A1 in GB18030)

东 (B6AB in GB18030)